Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - paty62

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 61 - 80 de proksimume 98
<< Antaŭa1 2 3 4 5 Malantaŭa >>
21
Font-lingvo
Franca j'ai envie de toi mon amour
j'ai envie de toi mon amour

Kompletaj tradukoj
Turka Seni...
56
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka benim kir tamam
tamam, benim kiz arkadaÅŸim yok beraber oldugum bayan yok sen varsin

Kompletaj tradukoj
Franca D'accord...
40
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka sadece dikkatli olmamiz daha iyi ikimiz için
Sadece dikkatli olmamız ikimiz için de daha iyi.
Before edit: "sadece dikkatli olmamiz daha iyi ikimiz için"

/Hazal/

Kompletaj tradukoj
Franca C'est juste...
15
Font-lingvo
Turka Sana güveniyorum
Sana günveniyorum.
Edit: "günveniyorum" --> "güveniyorum"

/Hazal/

Kompletaj tradukoj
Franca Je te fais confiance
51
Font-lingvo
Franca Je serai sage en Tunisie, promis. ...
Je serai sage en Tunisie, promis. Mes pensées ne sont que pour toi.
<edit> "je serais" -conditional tense- with "je serai" -future tense- = added a cap at Tunisia, as countries names always begin with a cap, as well as the first letter from a sentence after a dot <:edit>

Kompletaj tradukoj
Turka Tunus'ta uslu duracağım, söz. ...
73
Font-lingvo
Franca Je t'envoie ce message mais ce n'est pas le mien,...
Je t'envoie ce message sur un téléphone qui n'est pas le mien mais qui possède un clavier turc.

Kompletaj tradukoj
Turka bu mesajı benim olmayan ama türkçe klavyesi
200
Font-lingvo
Franca Je ne pourrai pas être sur internet ...
Je ne pourrai pas être sur internet pendant 15 jours, je pars en Tunisie mardi. Je t'enverrai des messages régulièrement pour t'embrasser. Je suis impatiente d'être avec toi en Turquie dans un mois. Si tu veux m'envoyer des messages en Tunisie, mon numéro est :
<edit> with caps where needed, as well as verbs that were conjugated at the conditional tense while the future tense was obviously the one to be used</edit> (07/28/francky)

Kompletaj tradukoj
Turka Salı günü Tunus'a gideceğim için
60
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.

Kompletaj tradukoj
Franca Internet
88
Font-lingvo
Turka ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim

Kompletaj tradukoj
Angla I want you to ...
Franca J'aimerai simplement que tu viennes seul à Bodrum .......
182
Font-lingvo
Franca Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

Kompletaj tradukoj
Turka Mayis 2011
56
Font-lingvo
Turka kocan anlamamalis
kocan anlamamali otelde ikimizi , beni şikayet eder ise büyük sorun

Kompletaj tradukoj
Franca Il ne faut pas que...
51
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...
Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ?
Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification"

Kompletaj tradukoj
Franca D'accord pour le 17 septembre. Tu ...
33
Font-lingvo
Turka ben elemiyorum anlamiyorum lüften yeter
ben elemiyorum anlamiyorum lüften yeter

Kompletaj tradukoj
Franca Je ne l'élimine pas, je ne comprends ...
<< Antaŭa1 2 3 4 5 Malantaŭa >>